Rogelio Blanco

rogelio_blanco    


SPANIA LA BOOKFEST 2010 – BUCUREŞTI Instituţiile publice, organizaţiile profesionale şi firmele spaniole prezente la Târgul de carte din Bucureşti au depus în ultimele luni un efort deosebit din dorinţa de a oferi o imagine realistă şi veridică asupra ţării noastre, asupra culturii şi industriei editoriale spaniole.
Rezultatul acestor eforturi se regăseşte în ceea ce oferim acum publicului românesc, un program care doreşte, recurgând la o anume dimensiune istorică, să cuprindă trecutul şi actualitatea culturală, o limbă şi o industrie editorială care, prin sursele sale de inspiraţie şi prin tradiţie, a ştiut să se integreze în modernitate.
O cultură care, oferind tot ceea ce are mai bun, a ştiut, de-a lungul secolelor, să integreze impulsurile inovatoare şi benefice ale celorlalte culturi.
De la începuturile perioadei democratice, în ultimul sfert al secolului XX, Spania a intrat în cele mai prestigioase organizaţii internaţionale şi joacă un rol important pe scena mondială. Dacă ar fi să realizăm o sinteză a acestor ani, repre¬zentând ultimele trei decenii, am spune că noi, spaniolii, odată depăşită izolarea din perioada franchistă, am început să dialogăm cu lumea şi să ne implicăm activ în dezvoltarea ei. Se poate spune că, în chip firesc şi paralel cu această evoluţie, cultura noastră a trăit un dublu proces de restaurare a valorilor şi a conştiinţei de sine. Pe de o parte, o cultură care a trăit închisă şi forţată să se mutileze şi-a recunoscut şi reconstruit valorile, diversitatea şi pluralismul, s-a deschis către limbile cu care convieţuieşte. Consecinţă a acestui fapt, a realizat un dialog cu celelalte culturi care se exprimă fie în limba spaniolă, fie în alte limbi. În acelaşi mod, această identitate recuperată şi actualizată a început să capete conştiinţa unei culturi al cărei principal mijloc de expresie, limba, înglobează o comunitate de peste 400 milioane de persoane, o bază extrem de solidă pentru o industrie culturală care se dovedeşte de mare amploare. Pornind de la aceste date, a apărut o generaţie de creatori care, încetul cu încetul, şi-a câştigat locul pe alte pieţe cultu¬rale. În acest sens, se poate afirma că, în lumea contem¬po¬rană, conceptele de dialog şi schimb intercultural se realizează pornind de la proiecţia exterioară a diferitelor culturi ce ne potenţează punctele de întâlnire.
Târgul de Carte de la Bucureşti este, astfel, unul dintre aceste puncte de întâlnire în care toţi factorii la care am făcut referire mai sus dialoghează, utilizând ca instrumente de mediere promovarea instituţională şi capacitatea proprie a industriilor culturale şi a agenţilor acestora.
Spania a avut norocul de a fi ţară invitată la această ediţie a Târgului de Carte de la Bucureşti. Această iniţiativă în ceea ce priveşte Spania şi cultura spaniolă constituie un efort de colaborare între organizatorii Târgului de Carte, Ministerul Culturii din Spania, Federaţia Editorilor din Spania şi Institutul Cervantes din Bucureşti. Datorită acestei iniţiative s-a putut programa un număr important de activităţi literare, un spectacol flamenco şi o expoziţie de fotografii de autori spa¬nioli, fotografii făcute de către fotograful Alfonso în prima parte a secolului XX. Ministerul Culturii va participa la Bookfest cu un stand de 240 metri pătraţi, în colaborare cu Federaţia Editorilor din Spania. În partea rezervată Ministerului (110 metri pătraţi) se vor expune ultimele noutăţi bibliografice ale pieţei edito¬riale aparţinând diferitelor genuri, în spaniolă şi în limbile cooficiale ale teritoriului spaniol, operele premiate cu Premiile Naţionale de Literatură pe anul 2009, creaţiile deţinătorului ultimului Premiu Cervantes, José Emilio Pacheco, şi cărţile tuturor autorilor invitaţi. În plus, publicului i se vor oferi informaţii despre cartea spaniolă, extrase din baza de date ISBN şi informaţii cu privire la Ministerul Culturii. Standul va fi dotat cu un ecran de plasmă pentru expoziţii virtuale, în care va fi expusă versiunea virtuală a expoziţiei: Ilustrísimos: Panorama de la ilustración infantil y juvenil en España/ Cei mai ilustraţi: Panorama ilustraţiei pentru copii şi tineret în Spania.
Institutul Cervantes din Bucuresti deţine, de asemenea, un spaţiu în acest pavilion, destinat promovării activităţilor sale. În zona rezervată Federaţiei Editorilor din Spania (FGEE) vor fi prezente cinci edituri spaniole: Artec, Gemser, Grupo Anaya, El Nadir şi Marfil.
Organizatorii Târgului de Carte au avut amabilitatea să ofere un spaţiu alături de pavilionul spaniol, amenajat ca o grădină mediteraneană, în care vor fi expuse lucrările expoziţia de fotografii D(escribiendo) miradas: La Edad de Plata vista por Alfonso/ (De)scriind priviri: La Edad de Plata. Generaţiile literare de la 1898 şi 1927 din Spania văzute de către Alfonso. Acest spaţiu va fi dotat, de asemenea, cu ecrane pe care se va proiecta expoziţia Bibliografía en imágenes: doce siglos de libros españoles/ Bibliografíe în imagini: douăsprezece secole de carte spaniolă, şi cu o scenă unde va avea loc, în după-amiaza inaugurării, un concert de muzică spaniolă susţinut de un chitarist şi un percuţionist, iar joi şi vineri – sesiuni de poveşti tradiţionale spaniole pentru copii.
Invitaţi de către Minister, vor fi prezenţi la diferite activităţi ale Târgului prestigioşii autori de proză Milagros Frías, Paula Izquierdo, Ray Loriga, Rosa Montero, Carme Riera şi Lorenzo Silva, precum şi dramaturgii José Ramón Fernández şi Angélica Liddell, cei doi dramaturgi urmâand să aibă şi o întâlnire, la UNATC, cu studenţii de la Universitatea de Artă Teatrală şi Cinematografică din Bucureşti.
Pe de altă parte, sâmbată, 12 iunie, a fost programat la Teatrul Bulandra, Sala „Toma Caragiu“, un spectacol de muzică şi dans, bazat pe textele şi muzica poetului spaniol Federico García Lorca, în interpretarea grupului Suite Hispania.
Sperăm ca acest amplu program să trezească interesul publicului şi al lumii cărţii româneşti pentru cultura şi literatura de limbă spaniolă, iar ca acest interes să se reflecte într-o creştere a numărului de traduceri de autori spanioli şi a difuzării cărţilor în spaniolă.

Rogelio Blanco Martínez este director general al Directiei Cărţii, Arhivelor şi Bibliotecilor din Ministerul spaniol al Culturii.

 

 

 




înapoi

 
ESPAÑA EN LA BOOKFEST 2010 DE BUCAREST
Las instituciones públicas, organizaciones profesionales y empresas españolas presentes en la Feria de Libro de Bucarest, han realizado, en los últimos meses, un gran esfuerzo con la intención de proyectar una imagen realista y veraz de nuestro país, de nuestra cultura y de nuestra industria editorial.
Fruto de este esfuerzo es lo que ahora se ofrece al público rumano, un conjunto de acciones que pretende abarcar, a través del recurso de acudir a cierta dimensión histórica, al pasado y a la actualidad de la cultura española, a una lengua y a una industria editorial que, desde sus fuentes y tradiciones, han sabido incorporarse a la modernidad. En definitiva a una cultura que, ofreciendo lo mejor, ha sabido recibir los impulsos más innovadores y benéficos de todas las demás durante siglos.
Desde el inicio de la democracia, en el último tercio del siglo XX, España se ha integrado en las organizaciones internacionales más sobresalientes y ha pasado a desempeñar un papel señero en el escenario mundial. Si se hiciera una síntesis de estos años, que abarcan algo más de tres décadas, se podría afirmar que los españoles, superando el aislamiento del periodo franquista, han comenzado a dialogar con el mundo y han pasado a ser un sujeto activo en su desarrollo.
Se puede afirmar que, de una manera casi natural y en paralelo a esta evolución, nuestra cultura ha vivido un doble proceso de restauración de sus valores y de autoconciencia. Por una parte, una cultura que vivía inclaustrada y forzada a su mutilación reconoció y reconstruyó sus valores, su diversidad y su pluralismo, se abrió a todas las lenguas que habitan en ella. Como consecuencia, forjó el diálogo con otras culturas que, o bien se expresan en su propia lengua o bien lo hacen en lenguas foráneas. Del mismo modo, esa identidad recobrada y actualizada comenzó a cobrar conciencia como una cultura cuyo principal medio de expresión, la lengua, engloba a una comunidad de más de 400 millones de hablantes, ciertamente un suelo muy sólido para una industria cultural que se revela de importantes dimensiones.
A partir de estas circunstancias se ha producido la eclosión de unas generaciones de creadores que han ido teniendo paulatinamente un mayor encaje en otros mercados culturales. En este sentido, se puede afirmar que, en nuestro mundo contemporáneo, el concepto de diálogo e intercambio cultural se realiza a partir de la proyección exterior de diferentes culturas que potencian los puntos de encuentro.
La Feria de Libro Bookfest 2010 de Bucarest es, de este modo, uno de esos puntos de encuentro en el que todos los ámbitos descritos anteriormente dialogan, utilizando para ellos como instrumentos de mediación, la promoción institucional y la capacidad de las propias industrias culturales y de sus agentes.
España ha tenido la suerte de ser “País Invitado” en esta edición de la Feria. Esta iniciativa en torno a España y a la cultura española constituye un esfuerzo de colaboración entre los organizadores de la Feria, el Ministerio de Cultura de España, la Federación de Gremios de Editores de España y el Instituto Cervantes de Bucarest. Gracias a ella se ha podido programar un buen número de actividades literarias, un espectáculo flamenco, y una exposición de fotografías de autores españoles, realizadas por el gran fotógrafo “Alfonso”, pertenecientes al primer tercio del siglo XX.
El Ministerio de Cultura participará en la Feria con un stand de 240 m2, en colaboración con la Federación Española de Gremios de Editores de España. En la parte reservada al Ministerio se expondrán las últimas novedades bibliográficas del mercado editorial de las distintas materias, en castellano y lenguas co-oficiales del territorio español, las obras galardonadas con los Premios Nacionales de Literatura del año 2009, las creaciones del último Premio Cervantes, José Emilio Pacheco, y la bibliografía de todos los autores invitados. Además se ofrecerá al público información sobre el libro español, extraída de la base de datos ISBN, e información relativa al propio Ministerio de Cultura. El stand cuenta con una pantalla de plasma para exposiciones virtuales, en la que se exhibirá la versión virtual de la exposición “Ilustrísimos: Panorama de la ilustración infantil y juvenil en España”.
El Instituto Cervantes de Bucarest también tiene un lugar en el esta parte del pabellón para promocionar sus actividades propias. Y en la zona reservada a la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) estarán presentes 5 editoriales españolas: Artec, Gemser, Grupo Anaya, El Nadir y Marfil.
Los organizadores de la Feria han tenido la gentileza de destinar un espacio junto al pabellón con ambiente de jardín mediterráneo, en el que se exhibirá la exposición de fotografías “D(escribiendo) miradas: La Edad de Plata vista por Alfonso”. Este espacio estará dotado, también, con pantallas en la que se proyectará la exposición “Bibliografía en imágenes: doce siglos de libros españoles”, y con un escenario donde tendrá lugar, la tarde de la inauguración, un concierto de música española a cargo de un guitarrista y un percusionista, al que seguirá un cóctel, y el jueves y el viernes, sesiones de narración de cuentos tradicionales españoles para niños. Invitados por el Ministerio, estarán presentes en diferentes actividades de la Feria los prestigiosos narradores Milagros Frías, Paula Izquierdo, Ray Loriga, Rosa Montero, Carme Riera y Lorenzo Silva, y los dramaturgos José Ramón Fernández y Angélica Lidell. Estos últimos tendrán además un encuentro en la Universidad de Artes Escénicas. Todos ellos, en diferentes actos, dialogarán con notables escritores e intelectuales rumanos.
Por otra parte, el sábado 12 se ha programado en el Teatro Nacional Balandra un espectáculo de música y baile, basado en textos y música del poeta español Federico García Lorca, por el grupo Suite Hispania.
Esperamos que este amplio programa despierte el interés del público y del mundo del libro rumano por la cultura y la literatura en español, y que este interés redunde en un aumento del número de traducciones de autores españoles y de la distribución de libros en español y, sobre todo, para fomentar y fortalecer las relaciones hispano-rumanas, los intercambios de dos comunidades que, a inicios del siglo XXI, han fortalecido y estrechado intensamente todo tipo de vínculos.

Rogelio Blanco Martínez Director General del Libro, Archivos y Bibliotecas